کنفرانس عمومی سازمان آموزشی ، علمی و فرهنگی سازمان ملل از این پس به عنوان یونسکو ، جلسه در پاریس ، از 29 سپتامبر تا 17 اکتبر 2003 ، در 32 جلسه خود ، در 32 جلسه خود نام برد.
با اشاره به ابزارهای بین المللی حقوق بشر موجود ، به ویژه به اعلامیه جهانی حقوق بشر سال 1948 ، میثاق بین المللی حقوق اقتصادی ، اجتماعی و فرهنگی سال 1966 و میثاق بین المللی حقوق مدنی و سیاسی سال 1966 ،
با توجه به اهمیت میراث فرهنگی نامشهود به عنوان اصلی ترین تنوع فرهنگی و ضمانت توسعه پایدار ، همانطور که در توصیه یونسکو در مورد محافظت از فرهنگ سنتی و فرهنگ عامه 1989 ، در اعلامیه جهانی یونسکو بر تنوع فرهنگی سال 2001 ، و تأکید شده است. در اعلامیه استانبول در سال 2002 که توسط جدول دور سوم وزرای فرهنگ تصویب شده است ،
با توجه به وابستگی عمیق بین میراث فرهنگی نامشهود و میراث فرهنگی و طبیعی ملموس ،
با درک اینکه فرآیندهای جهانی سازی و تحول اجتماعی ، در کنار شرایطی که آنها برای گفتگوی تجدید شده در جوامع ایجاد می کنند ، مانند پدیده عدم تحمل ، به تهدیدات شدید بدتر شدن ، ناپدید شدن و تخریب میراث فرهنگی نامشهود ، به ویژه مدیون می شود. به کمبود منابع برای محافظت از چنین میراث ،
آگاهی از اراده جهانی و نگرانی مشترک برای محافظت از میراث فرهنگی نامشهود بشریت ،
به رسمیت شناختن اینکه جوامع ، به ویژه جوامع بومی ، گروه ها و در برخی موارد ، افراد نقش مهمی در تولید ، محافظت ، نگهداری و ایجاد مجدد میراث فرهنگی نامشهود دارند ، بنابراین به غنی سازی تنوع فرهنگی و خلاقیت انسانی کمک می کنند.
با توجه به تأثیر گسترده فعالیت های یونسکو در ایجاد ابزارهای هنجاری برای حمایت از میراث فرهنگی ، به ویژه کنوانسیون حمایت از میراث فرهنگی و طبیعی جهان سال 1972 ،
با توجه به اینکه هیچ ابزار چند جانبه ای الزام آور هنوز برای حفظ میراث فرهنگی نامشهود وجود ندارد ،
با توجه به اینکه توافق نامه ها ، توصیه ها و قطعنامه های بین المللی موجود در مورد میراث فرهنگی و طبیعی باید با استفاده از مقررات جدید مربوط به میراث فرهنگی نامشهود ، به طور مؤثر غنی و تکمیل شود.
با توجه به نیاز به ایجاد آگاهی بیشتر ، به ویژه در بین نسل های جوان ، از اهمیت میراث فرهنگی نامشهود و محافظت از آن ،
با توجه به اینکه جامعه بین المللی باید به همراه کشورهای این کنوانسیون ، به محافظت از چنین میراث با روحیه همکاری و کمک های متقابل کمک کنند ،
یادآوری برنامه های یونسکو مربوط به میراث فرهنگی نامشهود ، به ویژه اعلامیه شاهکارهای میراث شفاهی و نامشهود بشریت ،
با توجه به نقش ارزشمند میراث فرهنگی نامشهود به عنوان عاملی در نزدیک شدن انسانها و اطمینان از تبادل و درک در بین آنها ،
این کنوانسیون را در این هفدهمین روز اکتبر 2003 تصویب می کند.
I. مقررات عمومی
ماده 1 - اهداف کنوانسیون
اهداف این کنوانسیون عبارتند از: (الف) برای محافظت از میراث فرهنگی نامشهود.(ب) برای اطمینان از احترام به میراث فرهنگی نامشهود جوامع ، گروه ها و افراد ذیربط. ج) افزایش آگاهی در سطوح محلی ، ملی و بین المللی از اهمیت میراث فرهنگی نامشهود و اطمینان از قدردانی متقابل آن.(د) فراهم کردن همکاری و کمک بین المللی.
ماده 2 - تعاریف
برای اهداف این کنوانسیون ، 1. "میراث فرهنگی نامشهود" به معنای شیوه ها ، بازنمودها ، عبارات ، دانش ، مهارت ها - و همچنین ابزارها ، اشیاء ، آثار باستانی و فضاهای فرهنگی مرتبط با آن - آن جوامع ، گروه ها و در برخی استموارد ، افراد بخشی از میراث فرهنگی خود را می شناسند. این میراث فرهنگی نامشهود ، که از نسلی به نسل دیگر منتقل می شود ، در پاسخ به محیط زیست ، تعامل آنها با طبیعت و تاریخ آنها ، دائماً توسط جوامع و گروه ها بازآفرینی می شود و احساس هویت و استمرار را در اختیار آنها قرار می دهد ، بنابراین باعث احترام به تنوع فرهنگی می شود وخلاقیت انسان. برای اهداف این کنوانسیون ، فقط به چنین میراث فرهنگی نامشهود توجه می شود که با ابزارهای بین المللی حقوق بشر موجود و همچنین الزامات احترام متقابل در جوامع ، گروه ها و افراد و توسعه پایدار سازگار است.
2. "میراث فرهنگی نامشهود" ، همانطور که در بند 1 در بالا تعریف شده است ، از جمله در حوزه های زیر آشکار می شود: (الف) سنت ها و عبارات شفاهی ، از جمله زبان به عنوان وسیله ای از میراث فرهنگی نامشهود.(ب) هنرهای نمایشی ؛ج) شیوه های اجتماعی ، آیین ها و رویدادهای جشن ؛(د) دانش و شیوه های مربوط به طبیعت و جهان ؛(ه) کاردستی سنتی.
3. "حفاظت" به معنای اقدامات با هدف اطمینان از زنده ماندن میراث فرهنگی نامشهود ، از جمله شناسایی ، مستندات ، تحقیقات ، حفظ ، حفاظت ، ارتقاء ، پیشرفت ، انتقال ، به ویژه از طریق آموزش رسمی و غیر رسمی و همچنین احیای مجدد است. از جنبه های مختلف چنین میراث.
4- "کشورهای کشورها" به معنای کشورهایی است که به این کنوانسیون محدود می شوند و از جمله این کنوانسیون در آن قرار دارد.
5- این کنوانسیون Mutatis Mutandis را در سرزمین های ذکر شده در ماده 33 که مطابق با شرایط مندرج در آن ماده به طرف این کنوانسیون می شوند ، اعمال می کند. تا این حد بیان "طرفین بیان می شود" نیز به چنین سرزمینی اشاره دارد.
ماده 3 - رابطه با سایر ابزارهای بین المللی
هیچ چیز در این کنوانسیون نمی تواند به این صورت تعبیر شود: (الف) تغییر وضعیت یا کاهش سطح حفاظت تحت کنوانسیون 1972 در مورد حمایت از میراث فرهنگی و طبیعی جهان از خواص میراث جهانی که به طور مستقیم یک مورد از میراث فرهنگی نامشهود استمرتبط است؛یا (ب) تأثیرگذاری بر حقوق و تعهدات دولتهای دولت که از هر ابزار بین المللی مربوط به حقوق مالکیت معنوی یا استفاده از منابع بیولوژیکی و زیست محیطی که طرف آنها هستند ، تأثیر می گذارد.
II. اندامهای کنوانسیون
ماده 4 - مجمع عمومی کشورها
1. از این رو ، مجمع عمومی از طرف دولتها تأسیس شده است ، از این پس به عنوان "مجمع عمومی" یاد می شود. مجمع عمومی بدنه حاکمیتی این کنوانسیون است.
2. مجمع عمومی هر دو سال یکبار در جلسه عادی برگزار می شود. اگر تصمیم بگیرد یا به درخواست کمیته بین دولتی برای حفظ میراث فرهنگی نامشهود یا حداقل یک سوم از کشورها ، در جلسه فوق العاده ای برگزار شود.
3. مجمع عمومی باید قوانین رویه خود را اتخاذ کند.
ماده 5 - کمیته بین دولتی برای محافظت از میراث فرهنگی نامشهود
1. کمیته بین دولتی برای محافظت از میراث فرهنگی نامشهود ، از این پس به عنوان "کمیته" یاد می شود ، بدین وسیله در یونسکو تأسیس می شود. این برنامه از نمایندگان 18 دولت ایالت تشکیل می شود ، که توسط جلسه دولت های ایالات متحده در مجمع عمومی انتخاب شده اند ، پس از آنکه این کنوانسیون مطابق ماده 34 وارد عمل شود.
2- تعداد اعضای ایالت های کمیته پس از رسیدن تعداد دولت های ایالات متحده به کنوانسیون به 50 نفر ، به 24 افزایش می یابد.
ماده 6 - انتخابات و شرایط دفتر اعضای کمیته
1. انتخاب اعضای ایالات کمیته از اصول نمایندگی و چرخش جغرافیایی عادلانه پیروی می کند.
2. اعضای ایالات متحده برای مدت چهار سال توسط کشورها در جلسه کنوانسیون در مجمع عمومی انتخاب می شوند.
3. با این حال ، مدت دفتر نیمی از اعضای ایالات متحده کمیته انتخاب شده در انتخابات اول به دو سال محدود می شود. این ایالت ها در انتخابات اول با تعداد زیادی انتخاب می شوند.
4- هر دو سال یکبار مجمع عمومی نیمی از اعضای ایالات متحده را تجدید می کند.
5- این کشور همچنین به عنوان بسیاری از اعضای ایالت های کمیته طبق نیاز برای پر کردن جای خالی انتخاب می شود.
6. عضو کشوری کمیته ممکن است به دو دوره متوالی انتخاب نشود.
7. اعضای كمیته به عنوان نمایندگان خود افرادی كه در زمینه های مختلف میراث فرهنگی نامشهود واجد شرایط هستند ، انتخاب می كنند.
ماده 7 - کارکردهای کمیته
بدون تعصب به سایر حقوقی که توسط این کنوانسیون به آن اعطا شده اند ، کارکردهای کمیته این است که: (الف) اهداف کنوانسیون را ارتقا بخشید و تشویق و نظارت بر اجرای آن.(ب) راهنمایی در مورد بهترین شیوه ها و ارائه توصیه هایی در مورد اقدامات مربوط به حفظ میراث فرهنگی نامشهود. ج) برای تصویب یک پیش نویس طرح برای استفاده از منابع صندوق ، مطابق با ماده 25 ، به مجمع عمومی آماده و ارسال کنید.(د) به دنبال وسیله ای برای افزایش منابع خود و انجام اقدامات لازم برای این منظور ، مطابق با ماده 25 باشد. ه) برای تصویب دستورالعمل های عملیاتی تصویب برای اجرای این کنوانسیون ، به مجمع عمومی آماده و ارسال کنید.(f) مطابق با ماده 29 ، گزارش های ارسال شده توسط دولت های ایالات متحده ، و خلاصه آنها را برای مجمع عمومی بررسی کنید.(ز) درخواست های ارسال شده توسط دولت ها را بررسی کنید و برای تصمیم گیری در مورد آن ، مطابق با معیارهای انتخاب عینی که توسط کمیته تعیین شده و توسط مجمع عمومی تأیید شده است: (i) کتیبه در لیست ها و پیشنهادات ذکر شده در مواد 16 ، 17و 18 ؛(ب) اعطای کمک های بین المللی مطابق با ماده 22.
ماده 8 - روشهای کار کمیته
1. کمیته پاسخگوی مجمع عمومی است. این گزارش را در مورد تمام فعالیت ها و تصمیمات خود به آن گزارش می دهد.
2. کمیته باید قوانین رویه خود را توسط اکثریت دو سوم اعضای خود اتخاذ کند.
3. کمیته می تواند به طور موقت ، هر چه نهاد مشورتی موقت را که برای انجام وظیفه خود لازم است ، تعیین کند.
4- کمیته می تواند هر نهاد عمومی یا خصوصی و همچنین اشخاص خصوصی را با صلاحیت شناخته شده در زمینه های مختلف میراث فرهنگی نامشهود ، به جلسات خود دعوت کند تا در مورد امور خاص با آنها مشورت کند.
ماده 9 - اعتباربخشی سازمان های مشورتی
1. کمیته اعتباربخشی سازمان های غیر دولتی را با صلاحیت شناخته شده در زمینه میراث فرهنگی نامشهود به مجمع عمومی پیشنهاد می کند تا در ظرفیت مشاوره ای به کمیته عمل کند.
2. کمیته همچنین معیارهای مربوط به و روشهای این اعتبار را به مجمع عمومی پیشنهاد می کند.
ماده 10 - دبیرخانه
1. کمیته توسط دبیرخانه یونسکو کمک می شود.
2. دبیرخانه مستندات مجمع عمومی و کمیته و همچنین پیش نویس دستور کار جلسات آنها را تهیه می کند و اجرای تصمیمات آنها را تضمین می کند.
iiiمحافظت از میراث فرهنگی نامشهود در سطح ملی
ماده 11 - نقش کشورها
هر یک از طرف های دولتی: (الف) اقدامات لازم را برای اطمینان از حفاظت از میراث فرهنگی نامشهود موجود در قلمرو خود انجام می دهند.(ب) از جمله اقدامات حفاظت شده در ماده 2 ، بند 3 ، عناصر مختلف میراث فرهنگی نامشهود موجود در قلمرو خود را با مشارکت جوامع ، گروه ها و سازمان های غیر دولتی مرتبط شناسایی و تعریف کنید.
ماده 12 - موجودی
1. برای اطمینان از شناسایی با هدف حفاظت از حفاظت ، هر یک از دولت های دولتی باید به روشی که به وضعیت خاص خود اختصاص یابد ، یک یا چند موجودی از میراث فرهنگی نامشهود موجود در قلمرو خود ترسیم کند. این موجودی ها به طور مرتب به روز می شوند.
2. هنگامی که هر یک از دولت های دولتی به طور دوره ای گزارش خود را به کمیته ارسال می کنند ، مطابق ماده 29 ، اطلاعات مربوط به چنین موجودی ها را ارائه می دهد.
ماده 13 - اقدامات دیگر برای محافظت
برای اطمینان از حفاظت ، توسعه و ارتقاء میراث فرهنگی نامشهود موجود در قلمرو خود ، هر یک از دولت های دولتی باید تلاش کنند: (الف) یک سیاست کلی با هدف ترویج عملکرد میراث فرهنگی نامشهود در جامعه و ادغام حفاظت از آن را اتخاذ کند. چنین میراث به برنامه های برنامه ریزی ؛(ب) برای محافظت از میراث فرهنگی نامشهود موجود در قلمرو خود ، یک یا چند نهاد صالح را تعیین یا ایجاد کنید. ج) مطالعات علمی ، فنی و هنری و همچنین روشهای تحقیق را با هدف محافظت مؤثر از میراث فرهنگی نامشهود ، به ویژه میراث فرهنگی نامشهود در معرض خطر ، پرورش دهید.(د) اقدامات حقوقی ، فنی ، اداری و مالی مناسب را با هدف: (i) تقویت ایجاد یا تقویت مؤسسات برای آموزش در مدیریت میراث فرهنگی نامشهود و انتقال چنین میراث از طریق انجمن ها و فضاهای در نظر گرفته شده برای اجرا ، اتخاذ کنید. یا بیان آن(ب) اطمینان از دسترسی به میراث فرهنگی نامشهود ضمن احترام به شیوه های عرفی که دسترسی به جنبه های خاص چنین میراث را دارد.(iii) ایجاد مؤسسات مستندات برای میراث فرهنگی نامشهود و تسهیل دسترسی به آنها.
ماده 14-آموزش ، آگاهی و افزایش ظرفیت
هر یک از دولت های دولتی با تمام وسایل مناسب ، به: (الف) اطمینان از شناخت ، احترام و تقویت میراث فرهنگی نامشهود در جامعه ، به ویژه از طریق: (i) برنامه های آموزشی ، آگاهی و اطلاعات ، هدفمند ، اطمینان حاصل می کنند. در عموم مردم ، به ویژه جوانان ؛(ب) برنامه های آموزشی و آموزشی خاص در جوامع و گروه های مربوطه ؛(iii) فعالیت های ظرفیت سازی برای محافظت از میراث فرهنگی نامشهود ، به ویژه مدیریت و تحقیقات علمی. و (IV) وسایل غیر رسمی برای انتقال دانش ؛(ب) مردم را از خطرات تهدید آمیز چنین میراث و فعالیتهای انجام شده در پی این کنوانسیون آگاه نگه دارید. ج) ترویج آموزش برای محافظت از فضاهای طبیعی و مکانهای خاطره ای که وجود آنها برای بیان میراث فرهنگی نامشهود ضروری است.
ماده 15 - مشارکت جوامع ، گروه ها و افراد
در چارچوب فعالیت های حفاظت از میراث فرهنگی نامشهود ، هر یک از دولت های ایالتی تلاش می کنند تا از وسیع ترین مشارکت ممکن در جوامع ، گروه ها و در صورت لزوم ، افرادی که چنین میراث را ایجاد می کنند و انتقال می دهند ، اطمینان حاصل کند و آنها را به طور فعال در آن درگیر کند. مدیریت.
IVمحافظت از میراث فرهنگی نامشهود در سطح بین المللی
ماده 16 - لیست نماینده میراث فرهنگی نامشهود بشریت
1. به منظور اطمینان از دید بهتر میراث فرهنگی نامشهود و آگاهی از اهمیت آن ، و تشویق گفتگوهایی که به تنوع فرهنگی احترام می گذارد ، کمیته به پیشنهاد دولتهای مربوطه ، تأسیس می کند ، به روز می شود و منتشر می کندلیست نماینده میراث فرهنگی نامشهود بشریت.
2. کمیته برای تصویب معیارهای تأسیس ، به روزرسانی و انتشار این لیست نماینده را به مجلس عمومی ارائه می دهد و به مجمع عمومی ارسال می کند.
ماده 17 - لیست میراث فرهنگی نامشهود که نیاز به حفاظت فوری دارند
1. با توجه به انجام اقدامات حفاظت مناسب ، کمیته باید لیستی از میراث فرهنگی نامشهود را که نیاز به حفاظت فوری دارند ، به روز کند ، به روز شود و به درخواست دولت دولتی مربوطه چنین میراثاتی را در لیست قرار دهدواد
2. کمیته برای تصویب معیارهای تأسیس ، به روزرسانی و انتشار این لیست به مجمع عمومی تدوین و ارسال می کند.
3. در موارد فوریت شدید - معیارهای عینی که به پیشنهاد کمیته توسط مجمع عمومی تصویب می شود - کمیته ممکن است با مشورت با ایالت ، یک مورد از میراث مربوطه در لیست ذکر شده در بند 1 را وارد کند. حزب مربوطه
ماده 18 - برنامه ها ، پروژه ها و فعالیت ها برای حفظ میراث فرهنگی نامشهود
1. بر اساس پیشنهادهای ارائه شده توسط کشورها ، و مطابق معیارهایی که توسط کمیته تعریف شده و توسط مجمع عمومی تصویب شده است ، کمیته به طور دوره ای برنامه ها ، پروژه ها و فعالیت های ملی ، زیر منطقه ای و منطقه ای را انتخاب و ترویج می کند. از میراثی که آن را با در نظر گرفتن نیازهای ویژه کشورهای در حال توسعه به بهترین وجه منعکس کننده اصول و اهداف این کنوانسیون است.
2. برای این منظور ، درخواست های کمک های بین المللی از طرف دولت ها را برای تهیه چنین پیشنهادهایی دریافت ، بررسی و تصویب می کند.
3. کمیته با اجرای چنین پروژه ها ، برنامه ها و فعالیت ها با انتشار بهترین شیوه ها با استفاده از وسایل تعیین شده توسط آن همراه است.
V. همکاری و کمک بین المللی
ماده 19 - همکاری
1. برای اهداف این کنوانسیون ، همکاری های بین المللی شامل ، از جمله ، تبادل اطلاعات و تجربه ، ابتکارات مشترک و ایجاد مکانیسم کمک به کشورها در تلاش برای محافظت از میراث فرهنگی نامشهود است.
2. بدون تعصب به مفاد قانون ملی و قوانین و شیوه های عرفی آنها ، دولتها می دانند که حفاظت از میراث فرهنگی نامشهود مورد توجه عمومی بشریت است ، و برای این منظور متعهد می شود که در دوجانبه ، زیر منطقه ای ، منطقه ای همکاری کند. سطح بین المللی.
ماده 20 - اهداف کمک های بین المللی
کمک های بین المللی ممکن است برای اهداف زیر اعطا شود: (الف) محافظت از میراث موجود در لیست میراث فرهنگی نامشهود که نیاز به حفاظت فوری دارند.(ب) تهیه موجودی ها به معنای مواد 11 و 12 ؛ج) پشتیبانی از برنامه ها ، پروژه ها و فعالیت های انجام شده در سطح ملی ، زیر منطقه ای و منطقه ای با هدف محافظت از میراث فرهنگی نامشهود.(د) هر هدف دیگری که کمیته ممکن است لازم باشد.
ماده 21 - اشکال کمک های بین المللی
کمک های اعطا شده توسط کمیته به یک حزب دولتی توسط دستورالعمل های عملیاتی پیش بینی شده در ماده 7 و توافق نامه ذکر شده در ماده 24 اداره می شود و ممکن است فرم های زیر را انجام دهد: (الف) مطالعات مربوط به جنبه های مختلف محافظت.(ب) تهیه متخصصان و پزشکان ؛ج) آموزش کلیه کارکنان لازم ؛(د) تدوین تنظیم استاندارد و سایر اقدامات. ه) ایجاد و بهره برداری از زیرساخت ها.(ج) عرضه تجهیزات و دانش ؛(ز) اشکال دیگر کمک های مالی و فنی ، از جمله ، در صورت لزوم ، اعطای وام های کم بهره و کمک های مالی.
ماده 22 - شرایط حاکم بر کمک بین المللی
1. کمیته روش بررسی درخواست های کمک های بین المللی را تعیین می کند ، و مشخص می کند که چه اطلاعاتی در درخواست ها ، مانند اقدامات پیش بینی شده و مداخلات مورد نیاز ، همراه با ارزیابی هزینه آنها ، درج می شود.
2. در مواقع اضطراری ، درخواست های کمک توسط کمیته به عنوان اولویت مورد بررسی قرار می گیرد.
3. برای رسیدن به تصمیم ، کمیته باید مطالعات و مشاوره هایی را که لازم است انجام دهد.
ماده 23 - درخواست کمک های بین المللی
1. هر یک از دولت های دولتی می توانند درخواست کمک های بین المللی را برای محافظت از میراث فرهنگی نامشهود موجود در قلمرو خود به کمیته ارائه دهند.
2- چنین درخواستی ممکن است به طور مشترک توسط دو یا چند کشور دولت ارائه شود.
3. درخواست شامل اطلاعات مندرج در ماده 22 بند 1 به همراه مستندات لازم است.
ماده 24 - نقش دولتهای دولت ذینفع
1. مطابق با مفاد این کنوانسیون ، کمک های بین المللی اعطا شده با توافق بین حزب دولت ذینفع و کمیته تنظیم می شود.
2. به عنوان یک قاعده کلی ، حزب دولتی ذینفع ، در محدوده منابع خود ، هزینه اقدامات حفاظت را که برای کمک های بین المللی ارائه می شود ، به اشتراک می گذارد.
3. دولت عضو ذینفع باید گزارشی در مورد استفاده از کمک های ارائه شده برای حفاظت از میراث فرهنگی ناملموس به کمیته ارائه کند.
VI. صندوق میراث فرهنگی ناملموس
ماده 25 - ماهیت و منابع صندوق
1. به این وسیله "صندوق حفاظت از میراث فرهنگی ناملموس" که از این پس "صندوق" نامیده می شود، تأسیس می شود.
2. صندوق متشکل از وجوه امانی است که مطابق با مقررات مالی یونسکو ایجاد شده است.
3. منابع صندوق شامل موارد زیر خواهد بود: (الف) کمکهای انجام شده توسط کشورهای عضو.(ب) بودجه اختصاص داده شده برای این منظور توسط کنفرانس عمومی یونسکو. ج) کمکها، هدایا یا وصیتهایی که ممکن است توسط: (1) سایر دولتها انجام شود.(ii) سازمان ها و برنامه های سیستم سازمان ملل متحد، به ویژه برنامه توسعه سازمان ملل متحد، و همچنین سایر سازمان های بین المللی.(iii) نهادها یا افراد دولتی یا خصوصی؛(د) هرگونه سود متعلق به منابع صندوق.(ه) وجوه جمع آوری شده از طریق جمع آوری و دریافتی از رویدادهای سازماندهی شده به نفع صندوق.(و) هر منبع دیگری که طبق مقررات صندوق مجاز است و توسط کمیته تهیه می شود.
4. استفاده از منابع توسط کمیته بر اساس دستورالعمل های تعیین شده توسط مجمع عمومی تصمیم گیری می شود.
5. کمیته می تواند کمک ها و سایر اشکال کمک را برای اهداف عمومی و خاص مربوط به پروژه های خاص بپذیرد، مشروط بر اینکه آن پروژه ها توسط کمیته تایید شده باشد.
6. هیچ شرایط سیاسی، اقتصادی یا سایر شرایطی که با اهداف این کنوانسیون ناسازگار باشد را نمی توان به کمک های ارائه شده به صندوق ضمیمه کرد.
ماده 26 - کمکهای دولتهای عضو به صندوق
1. دولتهای طرف این کنوانسیون، بدون لطمه به هر گونه کمک داوطلبانه تکمیلی، متعهد می شوند که حداقل هر دو سال یک بار، سهمی را به صندوق بپردازند که مبلغ آن به صورت درصد یکسانی که برای همه کشورها قابل اعمال است، باید به صندوق بپردازند. توسط مجمع عمومی تعیین شود. این تصمیم مجمع عمومی با اکثریت کشورهای عضو حاضر و رأی دهنده که اعلامیه مذکور در بند 2 این ماده را انجام نداده اند اتخاذ خواهد شد. در هیچ موردی سهم دولت عضو نباید از 1% سهم آن در بودجه عادی یونسکو تجاوز کند.
2. با این حال، هر دولت مذکور در ماده 32 یا ماده 33 این کنوانسیون می تواند در زمان سپردن اسناد تصویب، پذیرش، تصویب یا الحاق خود اعلام کند که ملزم به مقررات بند نخواهد بود. 1 این ماده.
3. دولت عضو این کنوانسیون که اعلامیه مذکور در بند 2 این ماده را انجام داده است، با اطلاع دادن به مدیر کل یونسکو، تلاش خواهد کرد تا اعلامیه مذکور را پس بگیرد. با این حال، انصراف از اعلامیه در مورد سهم دولت تا زمانی که جلسه بعدی مجمع عمومی افتتاح می شود، مؤثر نخواهد بود.
4. برای اینکه کمیته بتواند عملیات خود را به طور مؤثر برنامه ریزی کند، کمک های کشورهای عضو این کنوانسیون که اعلامیه مذکور در بند 2 این ماده را ارائه کرده اند، به طور منظم حداقل هر دو سال یکبار پرداخت خواهد شد. باید تا حد امکان به سهمی که در صورت التزام به مفاد بند 1 این ماده بدهکار بودند نزدیک باشد.
5. هر کشور عضو این کنوانسیون که در پرداخت کمک اجباری یا داوطلبانه خود برای سال جاری و سال تقویمی بلافاصله قبل از آن معوقه باشد، واجد شرایط عضویت در کمیته نخواهد بود. این حکم در مورد اولین انتخابات اعمال نمی شود. مدت تصدی هر کشوری که قبلاً عضو کمیته بوده است در زمان برگزاری انتخابات مقرر در ماده 6 این کنوانسیون به پایان می رسد.
ماده 27 - کمکهای داوطلبانه تکمیلی به صندوق
کشورهای عضوی که مایل به ارائه کمک های داوطلبانه علاوه بر موارد پیش بینی شده در ماده 26 هستند، در اسرع وقت به کمیته اطلاع خواهند داد تا بتواند بر این اساس عملیات خود را برنامه ریزی کند.
ماده 28 - کمپین های بین المللی جمع آوری کمک های مالی
کشورهای عضو، تا آنجا که ممکن باشد، از کمپین های جمع آوری کمک های بین المللی که به نفع صندوق تحت نظارت یونسکو سازماندهی می شوند، حمایت خواهند کرد.
VII. گزارش ها
ماده 29 - گزارش های کشورهای عضو
کشورهای عضو، با رعایت اشکال و دورهای که کمیته تعیین میکند، گزارشهایی درباره اقدامات قانونی، نظارتی و سایر اقدامات اتخاذ شده برای اجرای این کنوانسیون به کمیته ارائه خواهند کرد.
ماده 30 - گزارش های کمیته
1. کمیته بر اساس فعالیت های خود و گزارش های کشورهای عضو مذکور در ماده 29، گزارشی را در هر یک از جلسات خود به مجمع عمومی ارائه خواهد کرد.
2. گزارش باید به اطلاع کنفرانس عمومی یونسکو برسد.
هشتم. بند انتقالی
ماده 31 - ارتباط با اعلان شاهکارهای میراث شفاهی و ناملموس بشریت
1. کمیته مواردی را که "شاهکارهای میراث شفاهی و ناملموس بشریت" اعلام شده اند، قبل از لازم الاجرا شدن این کنوانسیون، در فهرست نمایندگی میراث فرهنگی ناملموس بشریت قرار خواهد داد.
2. الحاق این اقلام در فهرست نمایندگی میراث فرهنگی ناملموس بشریت به هیچ وجه بر معیارهای کتیبه های آینده که مطابق بند 2 ماده 16 تصمیم گیری شده است، پیش داوری نمی کند.
3. پس از لازم الاجرا شدن این کنوانسیون، اعلامیه دیگری صادر نخواهد شد.
IXبندهای پایانی
ماده 32 - تصویب، پذیرش یا تصویب
1. این کنوانسیون منوط به تصویب، پذیرش یا تصویب توسط کشورهای عضو یونسکو طبق رویههای قانون اساسی مربوطه خواهد بود.
2. اسناد تصویب، پذیرش یا تایید نزد مدیر کل یونسکو سپرده خواهد شد.
ماده 33 - الحاق
1. این کنوانسیون برای الحاق همه کشورهای غیرعضو یونسکو که توسط کنفرانس عمومی یونسکو دعوت شده اند برای الحاق به آن آزاد باشد.
2. این کنوانسیون همچنین برای الحاق سرزمین هایی که از خودمختاری کامل داخلی به رسمیت شناخته شده توسط سازمان ملل برخوردار هستند، اما مطابق قطعنامه 1514 مجمع عمومی (XV) به استقلال کامل دست نیافته اند و دارای صلاحیت در موردموضوعاتی که توسط این کنوانسیون اداره می شود، از جمله صلاحیت انعقاد معاهدات در رابطه با این موضوعات.
3. سند الحاق نزد مدیر کل یونسکو سپرده خواهد شد.
ماده 34 - لازم الاجرا شدن
این کنوانسیون سه ماه پس از تاریخ سپردن سیامین سند تصویب، پذیرش، تصویب یا الحاق لازمالاجرا خواهد شد، اما فقط در مورد کشورهایی که اسناد تصویب، پذیرش، تصویب یا الحاق مربوطه خود را در تاریخ تسلیم کردهاند. یا قبل از آن تاریخدر مورد هر کشور عضو دیگر سه ماه پس از تودیع سند تصویب، پذیرش، تصویب یا الحاق لازمالاجرا خواهد شد.
ماده 35 - نظام های قانون اساسی فدرال یا غیر واحد
مقررات زیر در مورد کشورهای عضوی که دارای سیستم قانون اساسی فدرال یا غیر واحد هستند اعمال می شود: الف) با توجه به مقررات این کنوانسیون که اجرای آن تحت صلاحیت قانونی قوه مقننه فدرال یا مرکزی است، تعهداتدولت فدرال یا مرکزی مانند کشورهای عضوی خواهد بود که دولت فدرال نیستند.(ب) با توجه به مفاد این کنوانسیون، که اجرای آن در صلاحیت ایالتها، کشورها، استانها یا کانتونهای تشکیلدهندهای است که طبق نظام قانون اساسی فدراسیون موظف به انجام اقدامات قانونی نیستند، دولت فدرال بایدبه مقامات ذیصلاح این کشورها، کشورها، استان ها یا کانتون ها مقررات مذکور را با توصیه خود برای تصویب آنها اطلاع دهید.
ماده 36 - فسخ
1. هر دولت عضو می تواند این کنوانسیون را فسخ کند.
2. فسخ باید توسط سندی به صورت کتبی که نزد مدیر کل یونسکو تودیع می شود، اعلام شود.
3. انصراف دوازده ماه پس از دریافت سند فسخ نافذ خواهد شد. این به هیچ وجه بر تعهدات مالی دولت عضو فسخ کننده تا تاریخی که خروج اثر می گذارد تأثیر نخواهد گذاشت.
ماده 37 - وظایف سپرده گذاری
مدیر کل یونسکو به عنوان امانتدار این کنوانسیون، کشورهای عضو سازمان، کشورهای غیرعضو سازمان مذکور در ماده 33 و همچنین سازمان ملل متحد را از تودیع کلیه اسناد مطلع خواهد کرد. تصویب، پذیرش، تصویب یا الحاق مندرج در مواد 32 و 33 و انصراف های مقرر در ماده 36.
ماده 38 - اصلاحات
1. یک دولت عضو میتواند با اطلاعیه کتبی خطاب به مدیر کل، اصلاحاتی را برای این کنوانسیون پیشنهاد کند. مدیر کل چنین اطلاعیه ای را برای همه کشورهای عضو ارسال خواهد کرد. در صورتی که ظرف شش ماه از تاریخ انتشار پیام، حداقل نیمی از کشورهای عضو به این درخواست پاسخ مثبت دهند، مدیرکل باید چنین پیشنهادی را برای بحث و بررسی به جلسه بعدی مجمع عمومی ارائه کند. فرزندخواندگی
2. اصلاحات با اکثریت دو سوم کشورهای عضو حاضر و رأی دهنده به تصویب خواهد رسید.
3. اصلاحات این کنوانسیون پس از تصویب، برای تصویب، پذیرش، تصویب یا الحاق به کشورهای عضو ارائه خواهد شد.
4- اصلاحیه ها به مرحله اجرا می آیند ، اما صرفاً با توجه به طرفین ایالات متحده که سه ماه پس از سپرده گذاری ابزارهای ذکر شده در بند 3 این مقاله توسط دو سوم از این مقاله ، تصویب ، پذیرفته شده ، تصویب یا پیوست شده اند ،احزاب را بیان می کند. پس از آن ، برای هر یک از دولت های دولتی که اصلاحیه را تصویب ، پذیرش ، تصویب یا پیوست می کند ، این اصلاحیه مذکور سه ماه پس از تاریخ سپرده توسط آن شخص دولت از ابزار تصویب ، پذیرش ، تصویب یا الحاق ، وارد عمل می شود.
5- رویه مندرج در بندهای 3 و 4 در مورد اصلاحات ماده 5 در مورد تعداد اعضای ایالت های کمیته اعمال نمی شود. این اصلاحات در زمان اتخاذ شده ، وارد عمل می شوند.
6. کشوری که پس از وارد کردن اصلاحات مطابق با بند 4 این ماده ، به این کنوانسیون تبدیل می شود ، با عدم بیان قصد متفاوت ، در نظر گرفته می شود: (الف) به عنوان طرف این کنوانسیون همانطور که اصلاح شده است؛و (ب) به عنوان یک حزب در کنوانسیون غیرمجاز در رابطه با هر حزب دولتی که به اصلاحات محدود نشده باشد.
ماده 39 - متون معتبر
این کنوانسیون به زبان عربی ، چینی ، انگلیسی ، فرانسوی ، روسی و اسپانیایی تهیه شده است ، شش متن به همان اندازه معتبر است.
ماده 40 - ثبت نام
مطابق با ماده 102 منشور سازمان ملل متحد ، این کنوانسیون به درخواست مدیر کل یونسکو در دبیرخانه سازمان ملل ثبت می شود. انجام شده در پاریس ، این روز سوم نوامبر 2003 ، در دو نسخه معتبر که دارای امضای رئیس جمهور 32 جلسه کنفرانس عمومی و مدیر کل یونسکو است. این دو نسخه باید در بایگانی یونسکو واریز شود. نسخه های واقعی معتبر به کلیه ایالت های ذکر شده در مواد 32 و 33 و همچنین به سازمان ملل ارائه می شود.